Commented index
Donald Duck 26
CBL II/3/463 · C: 1952-04-10 · P: 1952-11 · cover
Art only
Donald Duck; Huey, Dewey, and Louie
Donald is confronted by the nephews in Halloween costumes and a real witch on a broomstick.
CBL II/3/514 · C: 1952-04-10 · P: 1952-11 · 1 p.
Donald Duck; Huey, Dewey, and Louie
Gypo
In der Walpurgisnacht [Halloween] stellen die Ducks einen Wagen auf ein Hausdach - doch wie sich herausstellt, hat man dem Opfer damit nur einen Gefallen getan.
CBL II/3/465 · C: 1952-03-31 · P: 1952-11 · 23 p.
Donald Duck; Huey, Dewey, and Louie
Beelzebub; Hazel; Smorgasbord = Smorgie the Bad
Walpurgisnacht [Halloween]. Donald hat sich vorgenommen, sich von den Neffen nicht zum Spendieren von Süßigkeiten erpressen zu lassen, doch mit tatkräftiger Unterstützung der Hexe Hedwig [Hazel] und ihres Besens Urian [Beelzebub] gelingt es den Kindern nach hartem Kampf, Donald kleinzukriegen.
CBL II/3/515 · C: 1952-05-08 · P: 1952-11 · 9 p.
Donald Duck; Huey, Dewey, and Louie; Daisy Duck; Grandma Duck; Gyro Gearloose
le Blade
Düsentrieb ist der Auffassung, daß alle Übel dieser Welt von Kobolden ausgeheckt werden, die zur Zeit der Rauhnächte [Halloween] auch noch Überstunden zu machen pflegen. Darum erfindet er einen Heitek-Talisman: einen Kobold-Kompensator [goblin foiler]. Daisy möchte, daß die Neffen auf ihrer Party als Tanzpartner für die Töchter ihrer Gäste erscheinen. Die versuchen sich zu drücken und verstecken sich auf Anraten des Kompensators in einem ausgehöhlten Riesenkürbis. Doch der Kürbis landet auf Daisys Party, wo ihn der Schwertkünstler Monsieur de Croissant [Monsieur le Blade] traktiert. Den Neffen bleibt nichts übrig, als ihr Versteck zu verlassen und sich in ihr Schicksal zu ergeben.
CBL II/3/524 · C: 1952-04-10 · P: 1952-11 · 1 p.
Donald Duck; Daisy Duck
Um Daisys Nerven für Fasching [Halloween] zu stählen, versucht Donald sie mit diversen Masken zu erschrecken - doch sie erschrickt erst, als er ihr mit seinem eigenen Gesicht gegenübertritt.